Item Details

Developing Chinese rhetorical awareness through concept-based instruction: A case study on second language learners

Issue: Vol 4 No. 2 (2017)

Journal: Language and Sociocultural Theory

Subject Areas: Writing and Composition Linguistics

DOI: 10.1558/lst.32062

Abstract:

Academic writing is complex as it involves more than grammar. Lack of awareness of cross-cultural contrastive rhetoric poses great challenges for second/foreign language learners who aim to achieve an advanced proficiency level in writing. However, most language teachers assume that comprehensive explanations of rhetorical concepts will be too complex for learners to grasp. Little opportunity is thus provided to develop understanding of rhetorical structures at a conceptual level. This paper reports on a case study framed within the principles of Concept-Based Instruction (CBI), an application of Vygotskian thought to second language (L2) pedagogy. It investigates the extent to which CBI assists L2 Chinese learners in developing conceptual understanding of Chinese rhetoric, ultimately enabling interpretation, generation of personal meanings and the ability to exercise communicative agency. Results showed that the participants were able to identify appropriate rhetorical structures from various genres of Chinese texts, and showed improvements when applying these structures in written production. Pedagogical implications are discussed in relation to writing development and the value of scientific concepts in L2 learning/teaching contexts.

Author: Yu-Ting Kao

View Original Web Page

References :

Ai, H. (2015). Promoting second language development with concept-based language instruction and intelligent computer-assisted language learning. (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Buescher, K. (2015). Developing narrative literacy in a second language through concept-based instruction and a division-of-labor pedagogy. (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Christensen, M. B. (2011). Bringing culture into the Chinese language classroom through contextualized performance. In M. E. Everson and Y. Xiao (Eds), Teaching Chinese as a Foreign Language 1933. Boston, MA: Cheng & Tsui.


Cucchiarini, C. (1993). Phonetic Transcription: A Methodological and Empirical Study. S.I: S.N.


Cui, S. (2004). Business Chinese: An Advanced Reader. Sha Tin, N.T., Hong Kong: The Chinese University Press.


Davydov, V. V. (1988b). Problems of developmental teaching: The experience of theoretical and experimental psychology research. Soviet Education 30 (1): 697.


Davydov, V. V. (2008). Problems of Developmental Instruction: A Theoretical and Experimental Psychological Study. New York: Nova Science Publishers.


Di, C. (1984). Pianzhang xiuci chutan [A preliminary discussion of text rhetoric] Xiucixue Iunji 2 [Collected works on rhetoric 2] 289306. Fuzhou, China: Fujien Renmin Chubanshe.


Dyer, B. and Friederich, L. (2002). The personal narrative as cultural artifact: Teaching autobiography in Japan. Written Communication 19: 265–296. https://doi.org/10.1177/074108830201900202


Feng, Y. (2000). A Learners’ Handbook of Modern Chinese Written Expressions. Sha Tin, N.T., Hong Kong: The Chinese University Press.


Ferreira, M. M. (2005). A concept-based approach to writing instruction: From the abstract concept to the concrete performance (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Furman, H., Goldberg, D., and Lustin, N. (2007). Enrollments in languages other than English in United States institutions of higher education, fall 2006. Retrieved from: http://www.mla.org/pdf/06enrollmentsurvey_final.pdf


Gánem-Gutiérrez, G. A. (2016). Enhancing metalinguistic knowledge: Preterite and imperfect in L2 Spanish. Language and Sociocultural Theory 3 (1): 27–54. https://doi.org/10.1558/lst.v3i1.28803


Gànem-Gutiérrez, G. A. and Harun, H. (2011). Verbalisation as a mediational tool for understanding tense-aspect marking in English: An application of Concept-Based Instruction. Language Awareness 20 (2): 99–119. https://doi.org/10.1080/09658416.2010.551125


Gal’perin, P. I. (1957). An experimental study in the formation of mental actions. In B. Simon (Ed.), Psychology in the Soviet Union, 213–225. London: Routledge & Kegan Paul.


Gal’perin, P. I. (1978a). Stage-by-stage formation as a method of psychological investigation. Current Problems of Developmental Psychology. Moscow: Izd-vo MGU (English translation 1992c).


Gal’perin, P. I. (1989b). Mental actions as a basis for the formation of thoughts and images. Soviet Psychology 27 (2): 45–64. https://doi.org/10.2753/rpo1061-0405270345


Gal’perin, P. I. (1992b). The problem of activity in Soviet psychology. Journal of Russian and East European Psychology 30 (4): 37–59. https://doi.org/10.2753/RPO1061-0405300437


Garcia-Frazier, G. E. (2013). Concept-based teaching and Spanish modality in heritage language learners: A Vygotskyan approach (Doctoral dissertation). University of Massachusetts, Amherst, MA.


Garcia, P. N. (2012). Verbalizing in the second language classroom: The development of the grammatical concept of aspect (Doctoral dissertation) University of Massachusetts, Amherst, MA.


Garcia, P. N. (2014). Verbalizing in the second language classroom: The development of the grammatical concept of aspect. In P. Deters, X. Gao, E. R. Miller and G. Vitanova (Eds), Theorizing and Analyzing Agency in Second Language Learning: Interdisciplinary Approaches, 213–231. Bristol: Multilingual Matters.


Goldberg, D., Looney, D., and Lustin, N. (2015). Enrollments in languages other than English in United States institutions of higher education, fall 2013. Retrieved from: http://www.mla.org/pdf/2013_enrollment_survey.pdf


Gu, H. Y. (1992). Drawing the dragon: Chinese rhetoric for ESL teachers (Master’s thesis). St. Cloud State University. St. Cloud, MN.


Hsin, S.-C. and Shu, Z. (2003). The integration of technology and classroom teaching for Chinese writing instruction. Paper presented at the 3rd International Conference on Internet Chinese Education, Taipei


Jin, H. G. (1994). Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition: Evidence of English-to-Chinese typological transfer. Language Learning 44 (1): 101–122.


Kao, Y.-T. (2012). Teaching Chinese rhetoric: A case study of an advanced Chinese learner in the US. Annual Conference of Teaching Chinese as a Second Language, 723–730. Taipei, Taiwan: Association of Teaching Chinese as a Second Language.


Kao, Y.-T. (2014). Vygotsky’s theory of instruction and assessment: The implications of foreign language education (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning 16 (1–2): 1–20. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1966.tb00804.x


Kim, J. (2013). Developing conceptual understanding of sarcasm in a second language through concept-based instruction (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Kubota, R. and Lehner, A. (2004). Toward critical contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing 13: 7–27. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2004.04.003


Lai, W. (2010). Concept-based foreign language pedagogy: Teaching the Chinese temporal system (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Lantolf, J. P. (2011). Integrating sociocultual theory and cognitive linguistics in the second language classroom. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of Research on Second Language Teaching and Learning 2: 303–318. New York: Routledge.


Lantolf, J. P. and Johnson, K. E. (2007). Extending Firth and Wagner’s (1997) ontological perspective to L2 classroom praxis and teacher education. Modern Language Journal 91: 877–892. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00675.x


Lantolf, J. P. and Poehner, M. E. (2014). Sociocultural Theory and the Pedagogical Imperative in L2 Education: Vygotskian Praxis and the Research/Practice Divide. New York: Routledge.


Lantolf, J. P. and Throne, S. L. (2006). Sociocultural Theory and the Genesis of Second Language Development. Oxford: New York Oxford University Press.


Li, W. (2004). Topic chains in Chinese discourse. Discourse Processes 37 (1): 25–45. https://doi.org/10.1207/s15326950dp3701_2


Li, Y. G. (1976). Zuowen jiqiao yu fanli [Writing techniques and examples]. Taipei: Yi Zhi Shuju.


Negueruela, E. (2003). Systemic-theoretical instruction and L2 development: A sociocultural approach to teaching-learning and researching L2 learning (Doctoral dissertation). Pennsylvania State University, University Park, PA.


Negueruela, E. (2008). Revolutionary pedagogies: Learning that lead(s) to second language development. In J. P. Lantolf and M. E. Poehner (Eds), Sociocultural Theory and the Teaching of Second Languages. London: Equinox.


Negueruela, E. and Lantolf, P. (2006). Concept-based pedagogy and the acquisition of L2 Spanish. In R. M. Salaberry and B. A. Lanfford (Eds), The Art of Teaching Spanish: Second Language Acquisition from Research to Praxis, 79–102. Washington DC: Georgetown University Press.


Newman, F. and Holzman, L. (1993). Lev Vygotsky: Revolutionary Scientist. New York: Routledge.


Panetta, C. G. (2001). Contrastive Rhetoric Revisited and Redefined. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.


Pennycook, A. (1998). English and the Discourses of Colonialism. New York: Routledge.


Polizzi, M. (2013). The development of Spanish aspect in the second language classroom: Concept-based pedagogy and dynamic assessment (Doctoral dissertation). The University of Massachusetts, Amherst, MA.


Ruan, J., Zhang, J., and Leung, C. B. (2016). Chinese Language Education in the United States. New York: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-21308-8


Serrano-Lopez, M. and Poehner, M. E. (2008). Materializing linguistic concepts through 3-D clay modeling: a tool-and-result approach to mediating L2 Spanish development In J. P. Lantolf and M. E. Poehner (Eds), Sociocultural Theory and the Teaching of Second Languages, 321–348. London: Equinox.


Shen, S. and Yao, H. (1999). The impact of Chinese culture on Chinese learners’ use of English writing. Paper presented at the Proceedings of the 1999 International Symposium on Language Teaching. Beijing: Beijing.


Spack, R. (1997). The rhetorical construction of multilingual students. TESOL Quarterly 31: 765–774. https://doi.org/10.2307/3587759


Sung, Y.-N. (2002). The preliminary design and plan for curriculum in Chinese writing. (Master thesis), National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan


Swain, M., Lapkin, S., Knouzi, I., Suzuki, W., and Brooks, L. (2009). Languaging: University students learn the grammatical concept of voice in French. The Modern Language Journal 93(1): 5–29. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00825.x


Talyzina, N. F. (1981). The Psychology of Learning. Moscow: Progress Press.


Tsai, M.-H. (2014). Usage-based cognitive semantics in L2 collocation: A microgenetic analysis of EFL students’ collocational knowledge (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


van Compernolle, R. A. (2012). Developing sociopragmatic capacity in a second language through concept-based instruction (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA.


Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Process. Cambridge: Harvard University Press.


Vygotsky, L. S. (1986). Thought and Language. Cambridge, MA: MIT Press.


Vygotsky, L. S. (1987). Thinking and Speech. New York: Plenum Press.


Walter, D. R. and van Compernolle, R. A. (2015). Teaching German declension as meaning: A concept-based approach. Innovation in Language Learning and Teaching. https://doi.org/10.1080/17501229.2015.1041961


Wang, X. (1994). Writing concepts in Chinese writing instruction. Issues in Applied Linguistics 5 (2): 211–229.


Xing, M., Wang, J., and Spencer, K. (2008). Raising students’ awareness of cross-cultural contrastive rhetoric in English writing via E-learning course. Language Learning & Technology 12 (2): 71–93.


Yanez-Prieto, C. M. (2008). On literature and the secret art of invisible words: Teaching literature through language (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, PA.


You, X. (2010). Writing in the Devil’s Tongue: A History of English Composition in China. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press.


You, X. and Liu, Y. (2009). Confucians love to argue: Policy essays in ancient China. College Composition and Communication 60 (4): 41–50.


Zamel, V. (1997). Toward a model of transculturation. TESOL Quarterly 31: 341–352. https://doi.org/10.2307/3588050


Zhang, X. (2014). The teachability hypothesis and concept-based Instruction: Topicalization in Chinese as a second language (Doctoral dissertation). The Pennsylvania State University, University Park, PA. https://doi.org/10.1111/lang.12094


Zhang, X. and Lantolf, J. P. (2015). Natural or Artificial: Is the Route of L2 Development Teachable? Language Learning 65: 152–180.