Online Fan Practices and CALL
Issue: Vol 34 No. 2 (2017)
Journal: CALICO Journal
Subject Areas:
DOI: 10.1558/cj.33077
Abstract:
This article provides a narrative overview of research on online fan practices for language and literacy learning, use, and identity work. I begin with an introduction to online fan communities and common fan practices found in these online affinity spaces, the best known of which is fan fiction, fictional writing that reinterprets and remixes the events, characters, and settings found in popular media. I then look to other online fan practices that have been explored in language and literacy learning research such as fan-subbing and scanlation, amateur subtitling and translation of popular media carried out by individual or teams of fans. Finally, this article concludes by looking to research that has begun to explore the integration of fan practices found in the digital wilds into the language classroom as a way to illuminate how our growing understanding of online fan practices can motivate the design of computermediated tasks or the integration of social media into formal language teaching.
Author: Shannon Sauro
References :
Behrenwald, S. J. (2012). Fan fiction practices in ESL writing classrooms. In G. Kessler, A. Oskoz, & I. Elola (Eds.), Technology use across writing contexts (pp. 277–296). San Marcos, TX: CALICO.
Black, R. W. (2005). Access and affiliation: The literacy and composition practices of English-language learners in an online fan fiction community. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 49(2), 118–128. https://doi.org/10.1598/JAAL.49.2.4
Black, R. W. (2006). Language, culture, and identity in online fan fiction. E-learning, 3, 180–184.
Black, R. W. (2009). Online fan fiction, global identities, and imagination. Research in the Teaching of English, 43, 397–425.
Cavicchi, D. (1998). Tramps like us: Music and meaning among Springsteen fans. Oxford: Oxford University Press.
Council of Europe (2001). The common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Retrieved from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf
Coppa, F. (2013). An archive of our own: Fanfiction writers unite! In A. Jamison (Ed.), Fic: Why fan fiction is taking over the world (pp. 302–308). Dallas, TX: Smart Pop Books.
Curwood, J. S. (2013). Fan fiction, remix culture, and The Potter Games. In V.E. Frankel (Ed.), Teaching with Harry Potter (pp. 81–92). Jefferson, NC: McFarland.
Duffett, M. (2013). Understanding fandom: An introduction to the study of media fan culture. New York: Bloomsbury.
Fukunaga, N. (2006). “Those anime students”: Foreign language literacy development through Japanese popular culture. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 50(3), 206–222. https://doi.org/10.1598/JAAL.50.3.5
Hinck, A. (2012). Theorizing a public engagement keystone: Seeing fandom’s integral connection to civic engagement through the case of the Harry Potter Alliance. Transformative Works and Cultures, 10. https://doi.org/10.3983/twc.2012.0311.
Inose, H. (2012). Scanlation – What fan translators of manga learn in the informal learning environment. International Symposium on Language and Communication: Research trends and challenges, Izmir, Turkey.
Jamison, A. (2013). Why Fic? In A. Jamison (Ed.), Fic: Why fan fiction is taking over the world. Dallas, TX: Smart Pop Books.
Jenkins, H. (2006). Fans, bloggers, and gamers: Exploring participatory culture. New York: New York University Press.
Lam, W. S. E. (2000). L2 Literacy and the design of the self: A case study of a teenager writing on the Internet. TESOL Quarterly, 34(3), 457–482. https://doi.org/10.2307/3587739
Lam, W. S. E. (2006). Re-envisioning language, literacy, and the immigrant subject in new mediascapes. Pedagogies: An International Journal, 1(3), 171–195. https://doi.org/10.1207/s15544818ped0103_2
Leppänen, S. (2007). Youth language in media contexts: Insights into the functions of English in Finland. World Englishes, 26(2), 149–169. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2007.00499.x
Lepännen, S. (2008). Cybergirls in trouble? Fan fiction as a discursive space for interrogating gender and sexuality. In C. R. Caldas-Coulthard & R. Iedema (Eds.), Identity trouble: Critical discourse and contested identities (pp. 156–179). Houndsmills, UK: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230593329_9
Lepännen, S., Pitkänen-Huhta, A., Piirainen-Marsch, A., Nikula, T., & Peuronen, S. (2009). Young people’s translocal new media uses: A multiperspective analysis of language choice and heteroglossia. Journal of Computer-Mediated Communication, 14(4), 1080–1107. https://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2009.01482.x
Lin, A. Y. M. (2015). Agency, language learning, and creative digital content production. Paper presented at the American Association for Applied Linguistics, Toronto, Ontario, Canada.
Minkel, E. (2015, March 25). From the Internet to the Ivy League: Fan fiction in the classroom. Retrieved from http://www.themillions.com/2015/03/from-the-internet-to-the-ivy-league-fanfiction-in-the-classroom.html
Pérez-González, L. (2007). Intervention in new amateur subtitling cultures: A multimodal account. Linguistica Antverpiensia, 6, 67–80.
Sauro, S. (2014). Lessons from the fandom: Task models for technology-enhanced language learning. In M. González-Lloret & L. Ortega (Eds), Technology-mediated TBLT: Researching technology and tasks (pp. 239–262). Amsterdam: John Benjamins.
Sauro, S. (2016). “I’m going to get online and I’m going to talk to people and learn English”: The informal language learning of a Sherlock fan. Paper presented at the International Conference on MOOCs, Informal Language Learning, and Mobility, Milton Keynes, UK.
Sauro, S., & Chapelle, C. A. (in press). Toward langua-technocultural competence. In C. A. Chapelle & S. Sauro (Eds.), The handbook of technology and second language teaching and learning (pp. 459-472). Oxford: Wiley-Blackwell.
Sauro, S., & Sundmark, B. (2016). Report from Middle Earth: Fan fiction tasks in the EFL classroom. ELT Journal, 70(4), 414–423. https://doi.org/10.1093/elt/ccv075
Sauro, S., & Zourou, K. (2017). CALL for papers for CALL in the Digital Wilds special issue. Language Learning & Technology, 21(1), 186.
Sundqvist, P., & Sylvén, L. K. (2014). Language-related computer use: Focus on young L2 English learners in Sweden. ReCALL, 26(1), 3–20. https://doi.org/10.1017/S0958344013000232
Suto, I. (2013). 21st century skills: Ancient, ubiquitous, enigmatic? Research Matters. A Cambridge Assessment Publication,15, 2–8.
Thomas, E. E., & Stornaiuolo, A. (2016). Restorying the self: Bending toward textual justice. Harvard Educational Review, 86(3), 313–338. https://doi.org/10.17763/1943-5045-86.3.313
Thorne, S. L., & Black, R. W. (2011). Identity and interaction in internet-mediated contexts. In C. Higgins (Ed.), Identity formation in globalizing contexts: Language learning in the new millenium (pp. 257–278). New York: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110267280.257
Thorne, S. L., Sauro, S., & Smith, B. (2015). Technologies, identities, and expressive activity. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 215–233. https://doi.org/10.1017/S0267190514000257
Tosenberger, C. (2008). “Oh my God, the Fan fiction!”: Dumbledore’s outing and the online Harry Potter fandom. Children’s Literature Association Quarterly, 33(2), 200–206. https://doi.org/10.1353/chq.0.0015
Valero-Porras, M.-J., & Cassany, Y. (2015). Multimodality and language learning in a scanlation community. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 212 (2), 9–15. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.11.291
Valero-Porras, M.-J., & Cassany, Y. (2016). “Traducción por fans para fans”: organización y prácticas en una comunidad hispania de scanlation. BiD: Textos Universitaris de Biblioteconomia i Documentació, 37.
van Tonder, L. C. (2015). Fansubbing and creative subtitling – How amateur approaches can help improve professional products. South African Translators’ Institute – second triennial conference: The changing face of translation and interpreting, Kempton Park, South Africa.
Williams, K. L. (2006). The impact of popular culture fandom on perceptions of Japanese language and culture learning: The case of student anime fans. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Dissertations & Theses (UMI 3245796).
Zhang, L. T., & Cassany, D. (2016). Fansubbing del español al chino: Organización, roles y normas en las escritura colaborativa. BiD: Textos Universitaris de Biblioteconomia i Documentació, 37.