From Manuscript to Print: Islamic Bangla Literature and the Politics of the Archive
Issue: Vol 12 No. 3 (2018)
Journal: Religions of South Asia
Subject Areas: Religious Studies Buddhist Studies Islamic Studies
DOI: 10.1558/rosa.38259
Abstract:
This article takes the Nabīvaṃśa—the first major work of Islamic doctrine to be written in Bangla, in the seventeenth century—as the basis for larger observations about Islamic Bangla literature and its transition from manuscript into print. The article charts three moments in the four centuries of the Nabīvaṃśa’s textual life, reflecting on why such well-loved early modern religious texts fell into obscurity in the print era. The first phase from 1666 to 1777 marks the emergence and efflorescence of this literature, produced by Muslim intellectuals in the Caṭṭagrāma (Chittagong)-Arakan region. The second period, from 1777 onwards, is marked by the emergence of print as well as dobhāṣī Bangla in colonial Bengal. The third phase of this survey pertains to the constitution of a literary public sphere in Bengal linked to the momentum generated by print. This period saw the formulation of the Bangla literary canon through the efforts of publishers, literary critics, anthologists, translators, editors, historiographers and manuscript collectors. All of these were sustained through print’s cultural marketplace and the public discourses it engendered. The essay examines the ways in which Islamic Bangla literature’s value was articulated by the politics of archive-building and literary historiography central to the nationalist project.
Author: Ayesha A. Irani
References :
Ahmed, Rafiuddin. 1981. The Bengal Muslims, 1871–1906: A Quest for Identity. Delhi: Oxford University Press.
Ahmed, Wakil. ‘Bangiya Mussalman Sahitya Samiti.’ Banglapedia. http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangiya_Mussalman_Sahitya_Samiti (accessed 27 October 2017).
Anisuzzaman. 1964. Musalima-Mānasa o Bāṃlā Sāhitya (1757–1918). Reprinted, Dhaka: Papyrus, 2001.
Basu Bhaumika, Yūthikā. 1999. Bāṅglā puthira puṣpikā. Calcutta: Suvarṇarekhā.
Berā, Mañjulā. 2005/1412 B.Ś. Ābdul Karim Sāhityaviśārad (1871–1953). Calcutta: Baṅgīya-Sāhitya-Pariṣat.
Bhattacharjee, Jatindra Mohan (comp. and ed.). 1978. Catalogus Catalogorum of Bengali Manuscripts. (Bāṅglā puthira tālikā samanvaya). 1 vol. Calcutta: The Asiatic Society.
Bhaumika, Kalpanā. 1992. Pāṇḍulipi paṭhana sahāyikā. Reprinted, Dhaka: Māolā Brothers, 2007.
Blumhardt, J. F. 1905. Catalogue of the Marathi, Gujarati, Bengali, Assamese, Oriya, Pashtu, and Sindhi Manuscripts in the Library of the British Museum. London: British Museum.
Bose, Neilesh. 2014. Recasting the Region: Language, Culture and Islam in Colonial Bengal. New Delhi: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198097280.001.0001
Bourdieu, Pierre. 1971. ‘Le Marché des Biens Symboliques.’ L’Année Sociologique 22: 49–126. Translated by R. Swyer. 1985. ‘The Market of Symbolic Goods.’ Poetics 14:13–44. https://doi.org/10.1016/0304-422X(85)90003-8
Buchanan, Claudius. 1813. An Apology for Promoting Christianity in India. London: T. Cadell and W. Davies.
Caudhurī, Ābul Āhsān (ed.). 1997/1404. B.Ś. Ābdul Karim Sāhityaviśārada racanāvalī. Prathama Khaṇḍa. Dhaka: Bangla Academy.
Caudhurī, Manīndra Mohana. 1956. Varendra Risārca Miujiyāmera Bāṃlā puthira tālikā. Rajshahi: Varendra Research Museum.
Datta, Vijitakumāra. 1996. ‘Introduction.’ In Vijitakumāra Datta (ed.), Śatavarṣa parikramā baṅgīya sāhitya pariṣat. Kalakātā: Paścimabaṅga Bāṃlā Ākādemī.
Dey, Amit. 2006. The Image of the Prophet in Bengali Muslim Piety (1850–1947). Calcutta: Readers Service.
Eaton, Richard M. 1993. The Rise of Islam and the Bengal Frontier, 1204–1760. Berkeley, CA: University of California Press.
Faruqi, Shamsur Rahman. 2001. Early Urdu Literary Culture and History. New Delhi: Oxford University Press.
Ghosh, Anindita. 2006. Power in Print: Popular Publishing and the Politics of Language and Culture in a Colonial Society 1778–1905. New Delhi: Oxford University Press.
Goldsack, William. 2007 (1923). A Mussalmani-Bengali English Dictionary. Introduced by Sila Basak. Reprint. New Delhi: Gyan Publishing House.
Goswami, Arpita. 2013. ‘Simplification of CC Sequence of Loan Words in Sylheti Bangla.’ Language in India 13 (6): 1–11.
Halhed, Nathaniel Brassey. 1980 (1778). A Grammar of the Bengali Language. Calcutta: Ananda Publishers.
Haq, Muhammad Enamul. 1997/1404 B.Ś. (1934/1341 B.Ś.). ‘Kavi Saiyad Sultān.’ Paper presented at the fourth monthly meeting of the Baṅgīya Sāhitya Parishada on 20th Aświn, 1341 B.Ś. Published in Monsur Musa (ed.), Muhammad Enāmul Hak racanāvalī: 5.314–28. Dhaka: Bangla Academy.
—1957. Muslim Bengali Literature. Karachi: Pakistan Publications.
Haq, Muhammad Enamul (ed.). 1972. Abdul Karim Sahitya-Visarad Commemoration Volume. Dacca: Asiatic Society of Bangladesh.
Hermans, Theo. 2014 (1999). Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Oxon: Routledge.
D’Hubert, Thibaut. 2018. In the Shade of the Golden Palace: Ālāol and Middle Bengali Poetics in Arakan. New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780190860332.001.0001
Husain, Syed Sajjad. 1960. ‘Introduction.’ In Ahmad Sharif (ed.), A Descriptive Catalogue of Bengali Manuscripts in Munshi Abdul Karim’s Collection. Compiled by Munshi Abdul Karim; translated with an Introduction by Syed Sajjad Husain: xi–xxvi. Dhaka: Asiatic Society of Pakistan.
Ikbāl, Bhum̐iyā (ed.). 1994/1400 B.Ś. Nirvācita racanā: Ābdul Karim Sāhityaviśārada. Dhaka: Bangla Academy.
Irani, Ayesha A. 2011. ‘Sacred Biography, Translation, and Conversion: The Nabīvaṃśa of Saiyad Sultān and the Making of Bengali Islam, 1600–Present.’ PhD dissertation, University of Pennsylvania.
—2019. ‘Into the Inky Fray: A Premodern Pīr-Poet and the Politics of Bangladesh’s Regional Scholarship.’ Journal of the Asiatic Society of Bangladesh 64 (1): 107–45.
—Forthcoming a. ‘One Saint, Two Tombs: Memory, Materiality, and Regional Authority in the Pīr-Cults of Bangladesh.’ Tentatively accepted for a special issue of International Journal of Islam in Asia, edited by Brian Hatcher, Abhishek Amar and Mark McLaughlin.
—Forthcoming b. The Muhammad Avatāra: Salvation History, Translation, and the Making of Bengali Islam. New York: Oxford University Press.
Jñāna Cautiśā attributed to Saiyad Sultān. Edited by Ahmad Sharif. Saiyad Sultān viracita Nabīvaṃśa: 2.661–66. Dhaka: Bangla Academy, 1978.
Kāchāchal Ānbiyā o Sāhābāgaṇera Khelāphat of Munśī Tājaddin Mahāmmada. Sarva Br̥hat o Āsal Cāra Iyāri Kāchāchal Ānbiyā o Sāhābāgaṇera Khelāphat. Chitpur Road, Calcutta: Siddikiyā Lāibrerī, 1926/1333 B.Ś.
Kāium, Muhammad Ābdul. 2000. Pāṇḍulipi pāṭha o pāṭha-samālocanā. Dhaka: Gatidhārā.
Karim, Ābdul (ed.). 2003. Ābdul Karim Sāhitya Viśāradera prabandha saṃgraha (Viṣaya: Ālāol). Dhaka: Jātīya Grantha Prakāśana.
Karim, Munśī Ābdul (Sāhityaviśārada). 1914/1321 B.Ś. Bāṅgālā prācīna puthira vivaraṇa. Eka Khaṇḍa, Dui Saṃkhyā. Sāhitya Pariṣad Granthāvalī, no. 43. Calcutta: Baṅgīya Sāhitya Pariṣat Mandira.
Kaviraj, Sudipta. 1992. ‘Writing, Speaking, Being: Language and the Historical Formation of Identities in India.’ In Dagmar Hellmann-Rajanayagam and Dietmar Rothermund (eds.), Nationalstaat und Sprachkonflikte in Süd- und Südastasien: 25–68. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
—2003. ‘The Two Histories of Literary Culture in Bengal.’ In Sheldon Pollock (ed.), Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia: 503–66. New Delhi: Oxford University Press.
Long, James. 1855. A Descriptive Catalogue of Bengali Works containing a Classified List of Fourteen Hundred Bengali Books and Pamphlets, which have issued from the Press during the Last Sixty Years, with Occasional Notices of the Subjects, the Price, and Where Printed. Calcutta. Digital copy available at https://books.google.com/books?id=gagB4coRiPAC&printsec=frontcover&dq=A+Descriptive+Catalogue+of+Bengali+Works+containing+a+Classified+List+of+Fourteen+Hundred+Bengali+Books+and+Pamphlets&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjsoPKNnczkAhVuU98KHfR9BPYQ6AEwAHoECAMQAg#v=onepage&q=A%20Descriptive%20Catalogue%20of%20Bengali%20Works%20containing%20a%20Classified%20List%20of%20Fourteen%20Hundred%20Bengali%20Books%20and%20Pamphlets&f=false
—1859. Returns Relating to Publications in the Bengali Language in 1857. Selections from the Records of the Bengal Government, vol. xxxii. Calcutta.
—1964 (1867). Descriptive Catalogue of Vernacular Books and Pamphlets forwarded by the Government of India to the Paris Universal Exhibition of 1867. To which are Added a List of Vernacular Works Sent from the Agra Presidency, and a List of the Vernacular Works Published in 1865 in the North Western Provinces. Calcutta: Thacker, Spink, and Co’s Press. Reprinted as Muhammad Ābdul Hāi (ed.), Bāṃlā granthera tālikā: Pyāris āntarjātika pradarśanīte preraṇera janya Bhārata Sarkārera ādeśe saṃkalita. Dhaka.
Losty, Jeremiah P. 1982. The Art of the Book in India. London: British Library Reference Division Publications.
Mannan, Qazi Abdul. 1966. The Emergence and Development of Dobhāṣī Literature in Bengal (up to 1855 A.D.). Dhaka, East Pakistan: University of Dacca.
Manring, Rebecca J., with Hena Basu. 2006. Catalogue for the Sukumar Sen (Barddhamān Sāhitya Sabhā) Manuscript Collection. Ann Arbor, MI: Association for Asian Studies.
Miyā, Muhammad Majiruddīn. 1993/1399 B.Ś. Bāṃlā sāhitye Rasul carita (1295–1980). Dhaka: Bangla Academy.
Miyā, Muhammad Śāhjāhān. 1994/1401 B.Ś (1984/1390 B.Ś.). Bāṅlā Pāṇḍulipi Pāṭhasamīkṣā. Dhaka: Bangla Academy.
Mukhopādhyāya, Animā. 2001. Pum̐thipāṭha o Sampādanā Rīti. Calcutta: Punaśca.
Mustaphī, Vyomakeśa. 1914/1321 B.Ś. ‘Nivedana.’ In Bāṅgālā Prācīna Puthira Vivaraṇa. Prathama Khaṇḍa: Dvitīya Saṃkhyā. Munśī Ābdul Karim. Sāhitya Pariṣad Granthāvalī, no. 43. Calcutta: Baṅgīya Sāhitya Pariṣat Mandira.
Nabīvaṃśa of Saiyad Sultān. Edited by Ahmad Sharif. Saiyad Sultān viracita Nabīvaṃśa. 2 vols. Dhaka: Bangla Academy, 1978.
Orsini, Francesca. 2009. The Hindi Public Sphere 1920–1940: Language and Literature in the Age of Nationalism. New Delhi: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198062202.001.0001
—2013. ‘Introduction.’ In Francesca Orsini (ed.), The History of the Book in South Asia: xi–xxix. Farnham, UK: Ashgate.
Parvin, Syeda Farida, Shaheen Sultana and Syed Ali Akbar (comp.). 2013. An Alphabetical Index of Bengali Manuscripts (Abdul Karim Sahitya Bisarad’s Collection) Part III. Dhaka: Dhaka University Library.
Quayum, Mohammad A. 2014. ‘Introduction.’ In The Essential Rokeya: Selected Works of Rokeya Sakhawat Hossain (1880–1932). Brill Online. Accessed through the University of Massachusetts Boston. https://doi.org/10.1093/ref:odnb/94957
Robinson, Francis. 2000. ‘Islam and the Impact of Print in South Asia.’ In Islam and Muslim History in South Asia: 66–104. New Delhi: Oxford University Press.
Śahīdullāh, Muhammad. 1953–65. Bāṃlā sāhityera kathā. Vol. 1: Prācīna yuga; Vol. 2: Madhyayuga. Reprinted, Dhaka: Māolā Brothers, 2000–2002.
Schimmel, Annemarie. 1993. ‘Introduction.’ In Anna Libera Dallapiccola and Stephanie Zingel-Avé Lallemant (eds.), Islam and Indian Regions. Vol. 1: Texts. Beiträge zur Südasienforschung, Band 145. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Sen, Dinesh Chandra. 1940. Prācīna Bānglā sāhitye Musalmānera avadāna. Reprinted, Calcutta: Karuṇā Prakāśanī, 2006.
—2007 (1909). History of Bengali Language and Literature. 2 vols. New Delhi: Gyan Publishing House.
Sen, Dinesh Chandra (ed.). 1923–32. Eastern Bengali Ballads, Mymensingh. 4 vols. Calcutta: The University of Calcutta.
Sen, Sukumar. 1940–58/1347–65 B.Ś. Bāṅgālā sāhityera itihāsa. 5 vols. Reprinted, Calcutta: Ānanda Publishers, 1978–99.
—1951/1358 B.Ś. Islamī Bāṅglā sāhitya. Bardhaman: Vardhamāna Sāhitya Sabhā.
Sengupta, Mahasweta. 1995. ‘Constructing the Canon: Problems in Bengali Literary Historiography.’ Social Scientist 23 (10-12): 56–69. https://doi.org/10.2307/3517883
Shackle, C. 2011. ‘Urdū.’ In P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel and W. P. Heinrichs (eds.), Encyclopaedia of Islam, 2nd edn. Online edn. Leiden: Brill. Accessed through University of Pennsylvania.
Sharif, Ahmad. 1972/1379 B.Ś. Saiyad Sultān: Tām̐ra granthāvalī o tām̐ra yuga [pariciti khaṇḍa]. Reprinted, Dhaka: Āgāmī Prakāśanī, 2006.
—2008 (1978–1983). Bāṅgālī o Bāṅgalā Sāhitya. 2 vols. Reprinted. Dhaka: New Age Publications.
Sharif, Ahmad. 2006 (1972/1379 B.Ś.). Saiyad Sultān: Tām̐ra granthāvalī o tām̐ra yuga [pariciti khaṇḍa]. Reprint. Dhaka: Āgāmī Prakāśanī.
Sharif, Ahmad (ed.). 1958. Ābdul Karim Sāhityaviśārada-saṃkalita puthi-pariciti: Sāhityaviśārada kartr̥ka Ḍhākā Viśvavidyālaya pradatta Bāṅglā puthira paricāyikā. Dhaka: Ḍhākā Viśvavidyālaya.
—1960. A Descriptive Catalogue of Bengali Manuscripts in Munshi Abdul Karim’s Collection. Compiled by Munshi Abdul Karim. Translated with an Introduction by Syed Sajjad Hussain, Dhaka: Asiatic Society of Pakistan. https://doi.org/10.1017/s0035869x00120192
Shaw, Graham. 1981. Printing in Calcutta to 1800: A Description and Checklist of Printing in Late 18th-Century Calcutta. London: The Bibliographical Society.
Sircar, D. C. 1965. Indian Epigraphy. Delhi: Motilal Banarsidass.
Stewart, Tony K. 2001. ‘In Search of Equivalence: Conceiving Muslim-Hindu Encounter through Translation Theory.’ History of Religions 40 (3): 261–88. https://doi.org/10.1086/463635
Uddin, Sufia M. 2006. Constructing Bangladesh: Religion, Ethnicity, and Language in an Islamic Nation. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press. https://doi.org/10.1086/595921
Viśvāsa, Acintya. 2003/1401 B.Ś. Bāṃlā Puthira Kathā. Calcutta: Ratnāvalī.
Wali, Maulavi Abdul. 1925. ‘A Bengali Book Written in Persian Script.’ Journal and Proceedings of the Asiatic Society of Bengal 21 (1): 191–203.
Zbavitel, Dusan. 1963. Bengali Folk-Ballads from Mymensingh: The Problem of their Authenticity. Calcutta: University of Calcutta.